A multi-field text string object is employed to transfer data across systems running in different human languages. The text in the characters/language of the originating system is stored in a first field; a common or cross-language representation, preferably a phonetic spelling of the text in latin characters, is stored in a second field. Upon migration of the multi-field text string object from one system to another, a language property of the multi-field text string object (which should match a language property of the originating system) is compared to a language property of receiving system. If the language properties coincide, the contents of the first field are utilized for display and processing of the text string; if the language properties do not coincide, the multi-field text string object automatically switches fields and presents the contents of the second field--the common, cross-language representation--for display and processing. Systems running in completely incongruous languages, such as Russian and Japanese, may thus meaningfully share data without relying on encoded lookups and without being restricted to exchanging data in one language only.

Um objeto da corda de texto do multi-campo é empregado para transferir dados através dos sistemas que funcionam em línguas humanas diferentes. O texto no characters/language do sistema originando é armazenado em um primeiro campo; uma respresentação da terra comum ou da cruz-língua, preferivelmente uma soletração fonética do texto nos caráteres latin, é armazenada em um segundo campo. Em cima da migração do objeto da corda de texto do multi-campo de um sistema a outro, uma propriedade da língua do objeto da corda de texto do multi-campo (que deve combinar uma propriedade da língua do sistema originando) é comparada a uma propriedade da língua de receber o sistema. Se as propriedades da língua coincidirem, os índices do primeiro campo estão utilizados para a exposição e processar da corda de texto; se as propriedades da língua não coincidirem, o objeto da corda de texto do multi-campo comuta automaticamente campos e apresenta os índices do segundo campo -- a terra comum, respresentação da cruz-língua -- para a exposição e processar. Os sistemas que funcionam em línguas completamente incongruous, tais como russian e japonês, podem assim significativa compartilhar de dados sem confiar em lookups codificados e sem ser restringida a trocar dados em uma língua somente.

 
Web www.patentalert.com

< (none)

< Method and system for database-driven, scalable web page development, deployment-download, and execution

> Ceramic capacitor with czt dielectric

> (none)

~ 00086