A computer-implemented system, method, and product associate words,
phrases, or other characters ("words") to be translated with previous
translations of such words, if a previous translation exists. The words to
be translated, and their identifying attributes (such as, for example,
formatting information), are extracted from one or more source files. The
previous translations, and their identifying attributes, are extracted
from one or more target files. If a previous translation does not exist,
the words to be translated, and their attributes, are copied to create a
pseudo-previous translation, with attributes. Each word to be translated
is associated with a corresponding previous translation based upon
commonalities of their attributes. Such words may also be associated based
upon their respective locations in their respective files. Each word to be
translated, and its attributes, may be stored with a previous translation
in a source-target pair record of a source-target pair database. Each
source-target pair record may include a propagation flag identifying
whether the previous translation stored in the source-target pair record
is to be propagated to other occurrences of the associated word to be
translated in the source-target pair database. Each source-target pair
record may also include a pointer to a page of an occurrence book having
pages, wherein each page includes pointers to a common word to be
translated in records of the source-target pair database.
Un système ordinateur-mis en application, méthode, et mots d'associé de produit, expressions, ou d'autres caractères ("mots") à traduire avec des traductions précédentes de tels mots, si une traduction précédente existe. Les mots à traduire, et leurs attributs d'identification (comme, par exemple, l'information de composition), sont extraits à partir d'un ou plusieurs fichiers source. Les traductions précédentes, et leurs attributs d'identification, sont extraits à partir d'un ou plusieurs dossiers de cible. Si une traduction précédente n'existe pas, les mots à traduire, et leurs attributs, sont copiés pour créer une traduction pseudo-précédente, avec des attributs. Chaque mot à traduire est associé à une traduction précédente correspondante basée sur des vulgarisations de leurs attributs. De tels mots peuvent également être associés basés sur leurs endroits respectifs dans leurs dossiers respectifs. Chaque mot à traduire, et ses attributs, peuvent être stockés avec une traduction précédente dans un disque de paire de source-cible d'une base de données de paire de source-cible. Chaque disque de paire de source-cible peut inclure un drapeau de propagation identifiant si la traduction précédente stockée dans le disque de paire de source-cible doit être propagée à d'autres occurrences du mot associé à traduire dans la base de données de paire de source-cible. Chaque disque de paire de source-cible peut également inclure un indicateur à une page d'un livre d'occurrence ayant des pages, où chaque page inclut des indicateurs à un mot commun à traduire dans les disques de la base de données de paire de source-cible.