An internal combustion engine includes a crankshaft, a mainshaft, a clutch
and a countershaft. The mainshaft is for a transmission and holds a
transmission gear train. The clutch is disposed on the extension of the
mainshaft. Furthermore, the countershaft for the transmission holds a gear
train to mesh with the transmission gear train. Accordingly, power is
transmitted in order from the crankshaft to the clutch, the mainshaft, and
the countershaft. This arrangement ensures better knee-grip when the
internal combustion engine is mounted on a vehicle and improves in-vehicle
mountability by reducing the width and the axial length of the internal
combustion engine. A mainshaft is disposed about immediately below the
crankshaft. At least a part of the mainshaft is provided at the same axial
position as the crankshaft.
Un moteur à combustion interne inclut un vilebrequin, un arbre principal, un embrayage et un arbre de renvoi. L'arbre principal est pour une transmission et tient un train d'engrenages de transmission. L'embrayage est disposé sur la prolongation de l'arbre principal. En outre, l'arbre de renvoi pour la transmission tient un train d'engrenages pour engrener avec le train d'engrenages de transmission. En conséquence, la puissance est transmise dans l'ordre du vilebrequin à l'embrayage, à l'arbre principal, et à l'arbre de renvoi. Cet arrangement assure une meilleure genou-poignée quand le moteur à combustion interne est monté sur un véhicule et améliore le mountability de dans-véhicule en réduisant la largeur et la longueur axiale du moteur à combustion interne. Un arbre principal est disposé environ immédiatement au-dessous du vilebrequin. Au moins une partie de l'arbre principal est fournie à la même position axiale que le vilebrequin.